Слово pascua является существительным в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова pascua в международном фонетическом алфавите (IPA) выглядит следующим образом: /ˈpaskwa/
Слово pascua может переводиться на русский как: - Пасха - Праздник Пасхи
Pascua в испанском языке чаще всего относится к христианскому празднику Пасхи, который отмечает воскресение Иисуса Христа. Слово может использоваться как в разговорной, так и в письменной речи. Частота использования может меняться в зависимости от времени года, особенно в период перед Пасхой, когда оно становится более популярным.
La Pascua es una celebración importante para los cristianos.
Пасха — это важное празднование для христиан.
Durante la Pascua, muchas familias se reúnen para celebrar juntos.
Во время Пасхи многие семьи собираются, чтобы отпраздновать вместе.
Слово pascua часто употребляется в различных идиоматических выражениях и фразах.
Felices Pascuas
Счастливой Пасхи.
(Используется как поздравление во время праздников Пасхи.)
No hay Pascua sin su conejo
Не бывает Пасхи без её кролика.
(Эта фраза подчеркивает, что Пасха невозможна без её традиционных символов.)
En mi casa, siempre decimos "Felices Pascuas" a nuestros amigos y familiares.
В нашем доме мы всегда говорим "Счастливой Пасхи" нашим друзьям и семье.
La tradición dice que no hay Pascua sin su conejo, así que preparamos decoraciones con conejitos.
По традиции, не бывает Пасхи без её кролика, поэтому мы готовим украшения с кроликами.
Слово pascua происходит от латинского слова pascha, которое, в свою очередь, происходит от древнееврейского פֶּסַח (Pesach), означающего "пересечение" или "пропускание". Оно связано с празднованием Пасхи как освобождения и воскресения.
Синонимы: - Pascua de Resurrección (Пасха Воскресения) - Fiesta Pascual (Пасхальный праздник)
Антонимы: - Для слова pascua как праздника точные антонимы могут отсутствовать, однако можно считать подобные термины, означающие скорбь или траур, антонимами в контексте празднования.
Таким образом, слово pascua связано как с религиозными аспектами, так и с культурными традициями, наслаждаясь определенной частотой употребления, особенно в преддверии Пасхи.