Слово "patena" является существительным женского рода.
/pateˈna/
В испанском языке "patena" обозначает металлическую чашу или тарелку, которая используется для хранения и подачи хлеба во время католической мессы (евхаристии). Это слово часто используется в религиозном контексте, особенно в католических обрядовых практиках. Частота использования термина "patena" выше в письменной речи, поскольку он относится к специфическим аспектам религиозной практики.
La patena se utilizó durante la misa.
Патена использовалась во время мессы.
El sacerdote limpió la patena después de la ceremonia.
Священник очистил патену после церемонии.
Necesitamos una nueva patena para la iglesia.
Нам нужна новая патена для церкви.
Слово "patena" не является ключевым компонентом идиоматических выражений в испанском языке. Однако в контексте религиозной практики можно встретить фразы, которые могут включать это слово:
"La patena de la fe"
Патена веры - выражение, символизирующее важность и святость веры.
"Mesa y patena"
Стол и патена - указывает на обращение ко всем элементам, необходимым для проведения мессы, указывая на важность каждого компонента.
La patena de la fe es fundamental en el catolicismo.
Патена веры является основополагающей в католицизме.
En cada misa, se preparan la mesa y la patena con respeto.
На каждой мессе стол и патена готовятся с уважением.
Слово "patena" происходит от латинского "patina", что означает "плоская чаша" или "тарелка". Этот термин был адаптирован в различные языки, включая испанский, сохранив его основное значение.
Синонимы: - Tazón (чаша) - Plato (тарелка)
Антонимы: - No aplican directamente, так как "patena" имеет специфическое значение в контексте религии.