Прилагательное.
/p a β o ˈ ɾ o s o/
Слово "pavoroso" используется в испанском языке для описания чего-то, что вызывает страх, ужас или отторжение. Это прилагательное часто применяют в контексте, связанном с чем-то устрашающим или великодушным. Частота использования "pavoroso" немного ниже, чем у более распространённых синонимов, таких как "terrible" или "horrible". Оно встречается и в устной, и в письменной речи, однако более характерно для литературных текстов, где требуется выразить сильные эмоции.
La película que vi anoche fue pavorosa.
Фильм, который я посмотрел прошлой ночью, был ужасным.
Ten cuidado con esa historia, es pavorosa.
Берегись этой истории, она страшная.
La tormenta que se acercaba parecía pavorosa.
Шторм, который приближался, выглядел ужасным.
Хотя слово "pavoroso" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его можно использовать в фразах, передающих сильные эмоции или страх.
La pavorosa realidad superó mis peores pesadillas.
Ужасная реальность превзошла мои худшие кошмары.
Ese lugar tiene una atmósfera pavorosa que me asusta.
Это место имеет ужасную атмосферу, которая меня пугает.
La noticia fue tan pavorosa que nadie pudo hablar.
Новость была настолько страшной, что никто не мог говорить.
Su grito era pavoroso, llenó la habitación de terror.
Его крик был ужасным и наполнил комнату страхом.
Слово "pavoroso" происходит от латинского слова "pavor", что означает "страх" или "ужас". Суффикс "-oso" добавляет значение "полный", "изобилующий". Таким образом, "pavoroso" можно перевести как "полный страха" или "вызывающий страх".
Синонимы: - terrorífico (ужасный) - horrible (страшный) - atemorizante (пугающий)
Антонимы: - placentero (приятный) - agradable (приятный) - cómodo (удобный)