Существительное.
/petʃuɣa/
Слово "pechuga" используется в испанском языке для обозначения грудной части мяса, чаще всего курицы. Оно употребляется в контексте кулинарии и относится к мясу без костей, которое обычно используется для приготовления различных блюд. Слово часто используется в устной речи, но также встречается в письменных рецептах и меню.
Me encanta cocinar pechuga a la plancha.
(Мне нравится готовить куриную грудку на сковороде.)
La pechuga de pollo es muy nutritiva.
(Куриная грудка очень питательная.)
Para la cena, voy a hacer pechuga con salsa de mostaza.
(На ужин я собираюсь приготовить грудку с горчичным соусом.)
Слово "pechuga" редко используется в идиоматических выражениях, но может быть частью разговорных фраз в разных контекстах, связанных с кулинарией или метафорически. Рассмотрим некоторые примеры:
"No te preocupes, que la pechuga siempre sale bien."
(Не переживай, куриная грудка всегда получается хорошо.)
"A veces hay que hacer pechugas para disfrutar de la comida."
(Иногда нужно потрудиться, чтобы насладиться едой.)
"La pechuga de la vida es cocinar con amor."
(Суть жизни в том, чтобы готовить с любовью.)
Слово "pechuga" происходит от латинского слова "pectus", что означает "грудь". В испанском это слово стало указывать на мясную часть, расположенную в грудной области животных, чаще всего птиц.
Синонимы: - Solomillo (для свинины или говядины) - Pechuga de pollo (конкретизация для куриных грудок)
Антонимы: - Muslo (бедро, в контексте дележа мяса) - Piel (кожа, в противопоставлении мясной части)
Слово "pechuga" в основном связано с кулинарией и питанием, что делает его важным в разговорной речи, особенно среди тех, кто интересуется кулинарией и диетой.