Существительное
/pe̞ðiˈmento/
Слово "pedimento" в испанском языке используется в основном в области права (law) и может означать официальный запрос или ходатайство, подаваемое в органы власти или в суд. Также может употребляться в географии, хотя в этом контексте оно менее распространено. Использование "pedimento" обычно встречается в письменной форме, особенно в юридических документах, но также может быть использовано в устной речи контексте обсуждения или формального общения.
El abogado presentó un pedimento ante el juez para solicitar pruebas adicionales.
(Адвокат подал ходатайство перед судьей с просьбой о дополнительных доказательствах.)
El pedimento de asilo fue aprobado por las autoridades migratorias.
(Запрос на убежище был одобрен миграционными властями.)
Se necesita un pedimento formal para realizar la modificación del contrato.
(Необходимо официальное ходатайство для изменения контракта.)
Слово "pedimento" не является частью многих идиоматических выражений, однако оно может использоваться в контексте юридических терминов и формул.
El pedimento de defensa es un derecho fundamental en cualquier juicio.
(Ходатайство о защите является основным правом в любом судебном разбирательстве.)
Un pedimento presentado en tiempo y forma puede hacer la diferencia en el resultado del juicio.
(Ходатайство, поданное вовремя и должным образом, может изменить исход судебного разбирательства.)
Dar seguimiento a un pedimento es crucial para el éxito del caso legal.
(Следить за ходатайством критически важно для успеха дела.)
Слово "pedimento" происходит от латинского "petitio", что означает "запрос" или "ходатайство". Это слово в свою очередь связано с глаголом "petere", что означает "просить" или "искать".
В данном контексте антоним может быть более сложным для определения, но можно рассмотреть слова, описывающие отсутствие запроса, например: - Negativa (отказ) - Desinterés (безразличие)