Слово "pegada" является существительным.
[peˈɡa.ða]
В испанском языке "pegada" имеет несколько значений, среди которых: - Удар или воздействие в контексте физического контакта. - Связь или привязка чего-либо к чему-либо, например, в контексте прикрепления. - В некоторых случаях "pegada" может использоваться для обозначения маркетинговой стратегии.
Частота использования зависит от контекста, в котором оно употребляется: в физическом контексте "pegada" часто используется как в устной, так и письменной речи, в то время как в маркетинговом контексте чаще встречается в письменной форме.
Удар игрока был впечатляющим.
La pegada del cartel era muy efectiva.
Связь плаката была очень эффективной.
Necesitamos una pegada más fuerte para este proyecto.
"Pegada" также используется в нескольких идиоматических выражениях, и вот некоторые из них:
Это выражение используется для описания человека, который производит большое впечатление или имеет значительное влияние.
La pegada del mensaje fue clara.
Употребляется, чтобы подчеркнуть, что информация была донесена понятно и убедительно.
Es una actividad que tiene mucha pegada.
Используется в отношении чего-либо, что вызывает много обсуждений или интереса.
No hay pegada sin práctica.
Слово "pegada" происходит от глагола "pegar", что означает "клеить" или "прикреплять". Это существительное образовано с помощью суффикса "-ada", часто указывающего на действие или состояние.
Синонимы: - Golpe (удар) - Adhesión (прилипание, связь)
Антонимы: - Despegue (отделение, расхождение) - División (разделение)
Это слово широко используется в различных контекстах и имеет множество значений и выражений, которые обогащают язык.