Существо (nombre).
[pei̯ˈnaðo]
Слово "peinado" используется для обозначения стильной укладки волос или прически в общем смысле. Это слово является популярным и часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако особенно распространено в разговорной среде.
Me gusta mucho tu peinado.
Мне очень нравится твоя прическа.
Ella siempre lleva un peinado elegante.
Она всегда носит элегантную укладку.
En la fiesta, todos comentaban su peinado.
На вечеринке все обсуждали ее прическу.
Слово "peinado" встречается в некоторых идиоматических выражениях. Ниже приведены несколько примеров:
Peinado de moda
Это выражение используется для описания прически, которая актуальна в данный момент.
Ejemplo: En la pasarela se vieron muchos peinados de moda.
На подиуме было много современных причесок.
Peinar como un artista
Это означает делать прическу с особенно творческим подходом.
Ejemplo: El estilista peinó a la modelo como un artista.
Стилист уложил модель как настоящий художник.
No tienes peinado - no tienes estilo
Это выражение подразумевает, что прическа является важной частью общего стиля.
Ejemplo: En el evento, me dijeron que no tienes peinado - no tienes estilo.
На мероприятии мне сказали, что у тебя нет прически - у тебя нет стиля.
Слово "peinado" происходит от глагола "peinar", который означает "чесать" или "укладывать волосы". В свою очередь, этот глагол произошел от латинского "pinna", что говорит о связи со структурой или формой.
Синонимы: - "estilo" (стиль) - "tijeras" (прическа, укладка)
Антонимы: - "despeinado" (разлохмаченный) - "desordenado" (беспорядочный)
Таким образом, слово "peinado" играет важную роль в испанском языке, особенно в контексте моды и стиля, и часто употребляется в разговорной речи.