Глагол
/pɛi̯ˈnaɾ.se/
Слово "peinarse" обозначает действие причесывания собственных волос. В испанском языке это слово часто используется в контексте ухода за собой. Оно является стандартным глаголом и употребляется как в устной, так и в письменной речи, хотя в разговорной речи может встречаться несколько чаще.
Ella siempre se peina antes de salir de casa.
(Она всегда причесывается перед выходом из дома.)
¿Te has peinado hoy?
(Ты причесывался сегодня?)
Es importante peinarse bien para la entrevista de trabajo.
(Важно хорошо причесаться перед собеседованием.)
Слово "peinarse" также может встречаться в различных идиоматических выражениях и фразах.
No te olvides de peinarte antes de la fiesta.
(Не забудь причесаться перед вечеринкой.)
Peinarse con paciencia es clave para un buen resultado.
(Причесываться с терпением — это ключ к хорошему результату.)
Ella se peina todos los días para sentirse más segura.
(Она причесывается каждый день, чтобы чувствовать себя более уверенной.)
A veces, solo con peinarte bien, te sientes diferente.
(Иногда, просто причесавшись хорошо, ты чувствуешь себя по-другому.)
Слово происходит от латинского "paginare", что означает "складывать", "дразнить", что связано с укладкой или оформлением волос.