Слово "pela" является глаголом в форме третьего лица единственного числа настоящего времени от глагола "pelar", который переводится как "очищать", "снять корку" или "обнажать".
/pela/
Слово "pela" используется в значениях, связанных с процессом удаления чего-либо, обычно с кожуры, верхнего слоя или оболочки различных предметов. "Pela" может часто использоваться в контексте готовки, где, например, очищаются фрукты или овощи.
Частота использования слова средняя. Оно чаще встречается в устной речи, но также вполне приемлемо в письменной форме.
La niña pela una naranja.
Девочка очищает апельсин.
Él pela los dientes de ajo.
Он очищает зубчики чеснока.
Ella pela la zanahoria antes de cocinar.
Она очищает морковь перед готовкой.
Слово "pela" также употребляется в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Например, в некоторых контекстах оно может быть связано с разговорной речью о "снимать кожу с чего-либо" в переносном смысле, как-то:
No le gusta la cocina, así que siempre pela para que otros cocinen.
Ей не нравится готовить, поэтому она всегда очищает, чтобы другие готовили.
Cuando algo no le gusta, simplemente pela.
Когда что-то ему не нравится, он просто отказывается от этого.
Ella pela en la cocina, pero siempre pide pedir comida.
Она очищает на кухне, но всегда заказывает еду.
A veces hay que pela lo superficial para encontrar lo que es más valioso.
Иногда нужно "очистить" поверхностное, чтобы найти то, что действительно ценно.
Слово "pela" происходит от латинского "pella", что означает "кожа" или "мех". Со временем слово претерпело изменения и стало указывать на действие удаления кожуры или верхнего слоя.
Despojar (обнажать)
Антонимы: