Слово "pelada" является существительным и прилагательным в испанском языке.
/pelaðɐ/
В испанском языке "pelada" может означать: 1. Лысый (в отношении человека или животного). 2. Обесцвеченный (например, о волосах). 3. Сленговое значение в некоторых странах, например, в Чили, может связываться с неким легкомысленным или глупым поведением. Частота использования слова "pelada" высокая; его можно встретить как в устной, так и в письменной речи.
El hombre está pelada y le gusta usar gorra.
(Этот человек лысый и любит носить кепку.)
Ella tiene el cabello pelada por el tinte.
(У неё волосы обесцвеченные из-за краски.)
En Chiloé, la pelada es una palabra común para describir a los ingenuos.
(На Чилое "пелада" - это обычное слово для описания наивных.)
Слово "pelada" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в сленге и разговорной речи. Некоторые из них:
Estar pelada como un huevo.
(Быть лысым как яйцо.)
Это выражение используется для описания человека, у которого совсем нет волос.
Llevar la pelada.
(Иметь лысину.)
Обычно употребляется для описания ситуации, когда кто-то ведет себя беспечно или наивно.
¿Qué te pasa, estás pelada de ideas?
(Что с тобой? У тебя закончились идеи?)
Используется для описания человека, который ничего не может придумать или сообразить.
No seas pelada, sé más astuto.
(Не будь наивным, будь более хитрым.)
Это выражение говорит о том, что человеку нужно подумать более критически.
Слово "pelada" происходит от глагола "pelar", что в переводе означает "снимать кожу" или "обрезать". Оно развивается от значения, связанного с удалением волос, к более широкому значению, охватывающему также характеристики поведения.
Синонимы: - Liso (гладкий) - Desprovisto de pelo (лишенный волос)
Антонимы: - Cabelludo (волосатый) - Con pelo (с волосами)