Глагол
/pɛˈleaɾ/
Слово "pelear" обозначает действия, связанные с конфликтом, борьбой или сражением. В зависимости от контекста, оно может использоваться как в физическом, так и в переносном значении, например, в борьбе за свои права или идеи. Слово широко используется в испанской речи, как в устной, так и в письменной, но применяется чаще в разговорной речи.
Примеры предложений:
- Los soldados pelearon valientemente en la batalla.
Солдаты храбро сражались в битве.
Ella siempre pelea por lo que cree justo.
Она всегда борется за то, что считает справедливым.
Los amigos a veces pelean, pero luego se reconcilian.
Друзья иногда дерутся, но потом мирятся.
Слово "pelear" часто встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Примеры идиоматических выражений:
- Pelear hasta el último aliento.
Бороться до последнего вздоха.
Используется для описания ситуации, когда кто-то сражается с последними силами.
Pelear con uñas y dientes.
Бороться всеми средствами.
Это выражение подразумевает, что человек использует все возможные ресурсы для борьбы.
Pelear por un ideal.
Бороться за идеал.
Говорит о том, что человек стремится к какому-то высокому или моральному стандарту.
Pelear en el ring.
Сражаться на ринге.
Используется в контексте бокса или других видов единоборств.
Слово "pelear" происходит от латинского слова "pugnare", что также означает "сражаться". Этимология связана с концепцией боевого действия и борьбы, что отражает его современное использование.
Синонимы: - luchar (бороться) - combatir (сражаться) - discutir (спорить)
Антонимы: - reconciliar (мириться) - ceder (уступать) - aceptar (принимать)