Слово "pelotillero" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "pelotillero": /pelo.tiˈʝe.ɾo/
Слово "pelotillero" может переводиться на русский как: - подхалим - льстец - угодник
В испанском языке "pelotillero" используется для описания человека, который чрезмерно льстит, заискивает или угождает другим, часто в попытках угодить руководству или получить выгоду. Это слово характеризует людей, которые действуют из соображений личной выгоды, а не искреннего уважения или дружбы. Слово чаще используется в устной речи, особенно в неформальных обсуждениях.
Él siempre actúa como un pelotillero para ganarse el favor de sus jefes.
Он всегда ведет себя как подхалим, чтобы завоевать расположение своих начальников.
No me gusta tener pelotilleros en mi equipo, prefiero la sinceridad.
Мне не нравятся угодники в моей команде, я предпочитаю искренность.
Слово "pelotillero" часто используется в идиоматических выражениях и сочетаниях, так как оно описывает определенный тип поведения, которое может встречаться в различных контекстах.
En el trabajo siempre hay un pelotillero que intenta quedar bien con todos.
На работе всегда есть подхалим, который пытается угодить всем.
Los pelotilleros nunca son bienvenidos en nuestro grupo; valoramos la autenticidad.
Угодники никогда не приветствуются в нашей группе; мы ценим подлинность.
No necesito rodearme de pelotilleros; busco personas honestas a mi alrededor.
Мне не нужно окружать себя угодниками; я ищу честных людей вокруг себя.
Слово "pelotillero" происходит от испанского слова "pelota", что означает "мяч". В этом контексте слово ассоциируется с подхалимством, когда кто-то "катится" перед другим, подобно мячу, и делает все возможное, чтобы угодить.
Синонимы: - лизоблюд - угодник
Антонимы: - искренний человек - прямолинейный человек