Глагол.
/penaɾ/
Слово "penar" в испанском языке чаще всего употребляется в контексте наказания или лишения чего-либо. Оно может использоваться как в юридическом, так и в моральном смысле, чтобы обозначать последствия, за которые следует понести наказание. Частота использования слова достаточно высока как в устной, так и в письменной речи.
Судья решил наказать виновного десятью годами тюремного заключения.
Los padres no quieren penar a su hijo por sus malas acciones.
Слово "penar" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с понятием наказания и страданий. Например:
Многие люди должны нести наказание за ошибку, которую они совершили в прошлом.
Penar en el silencio - Страдать в тишине.
Иногда легче страдать в тишине, чем говорить о своих проблемах.
Penar como un condenado - Страдать, как осужденный.
Слово "penar" происходит от латинского "paenare", что означает "наказывать" или "страдать". Это латинское слово, в свою очередь, восходит к корню, связанному с концепцией страдания.
Синонимы: - Castigar (наказывать) - Sancionar (санкционировать)
Антонимы: - Perdonar (прощать) - Liberar (освобождать)