Существительное
/pendeŋˈθja/ или /pendeŋˈsjɑ/ (в зависимости от региона)
Слово "pendencia" в испанском языке чаще всего используется в юридическом контексте, обозначая процесс разбирательства, дела или ситуации, которые находятся в состоянии неопределенности или ожидания решения. Частота использования может варьироваться, но в юридических и официальных кругах оно употребляется довольно часто. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но акцент делается на формальном контексте.
La pendencia del caso se prolongó por varios meses.
Разбирательство по делу затянулось на несколько месяцев.
La corte está esperando la resolución de la pendencia.
Суд ожидает решения по делу на рассмотрении.
Хотя "pendencia" не является очень распространенным видиоматическим словом, оно может встречаться в таких выражениях, связанных с неопределенностью или юридическими процессами.
Estar en una pendencia.
Находиться в состоянии неопределенности.
Salir de una pendencia.
Выходить из неопределенной ситуации.
Dar resolución a la pendencia.
Дать решение по делу на рассмотрении.
No me gusta estar en una pendencia; prefiero tener todo claro.
Мне не нравится находиться в состоянии неопределенности; я предпочитаю иметь все ясно.
El abogado se comprometió a salir de la pendencia lo más pronto posible.
Адвокат пообещал выйти из неопределенной ситуации как можно скорее.
La empresa está tratando de dar resolución a la pendencia que afecta su operación.
Компания пытается дать решение по делу на рассмотрении, которое влияет на ее работу.
Слово "pendencia" происходит от латинского "pendens", что означает "висеть", "зависеть". Это связано с идеей неопределенности или ожидания, когда дело "висит" без решения.
Синонимы: - litigio (спор) - disputa (разногласие) - incertidumbre (неопределенность)
Антонимы: - resolución (решение) - certeza (уверенность) - conclusión (заключение)