"Pendiente de" – это фраза, состоящая из прилагательного "pendiente" и предлога "de". В данном случае, "pendiente" используется как прилагательное.
/pende̞nte ðe/
Фраза "pendiente de" в испанском языке обозначает состояние ожидания или зависимости от чего-то. Она часто употребляется в юридическом и деловом контексте для указания на то, что некоторое действие, решение или ситуация ожидает окончания какого-либо процесса или получения дополнительной информации.
"Pendiente de" используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в официальных документах, таких как законы, судебные акты и деловая переписка.
El caso está pendiente de resolución.
Дело находится в ожидании решения.
Estamos pendientes de la aprobación del contrato.
Мы находимся в ожидании утверждения контракта.
La solicitud está pendiente de revisión.
Заявка ожидает рассмотрения.
Фраза "pendiente de" также используется в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает её активное использование в языке. Вот несколько примеров:
Estar pendiente de las noticias.
Быть в ожидании новостей.
Se quedó pendiente de su respuesta.
Он остался в ожидании её ответа.
Estoy pendiente de mis obligaciones laborales.
Я сосредоточен на своих рабочих обязательствах.
La decisión sigue pendiente de la aprobación del juez.
Решение всё ещё ожидает утверждения судьи.
Cualquier cambio está pendiente de las instrucciones que recibamos.
Любое изменение зависит от инструкций, которые мы получим.
Слово "pendiente" происходит от латинского "pendens", что означает "висеть" или "быть в ожидании". Оно связано с состоянием незавершенности или непостоянства.
Синонимы: - En espera de - A la espera de - Dependiente de
Антонимы: - Resuelto - Completo - Finalizado