Слово "peor" является наречием.
/[peˈoɾ]/
Слово "peor" используется в испанском языке для обозначения последствий или качества, которое хуже по сравнению с чем-то другим. Оно может использоваться в сравнительных конструкциях для выражения сравнительной степени плохости. Частота использования слова "peor" высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте сравнений, эмоций и оценок.
Este año ha sido peor que el anterior.
(Этот год был хуже, чем предыдущий.)
Necesito un mejor plan, esta idea es peor.
(Мне нужен лучший план, эта идея хуже.)
Слово "peor" часто встречается в различных идиоматических выражениях, где оно подчеркивает негативные аспекты или степень проблем.
Más vale malo conocido que bueno por conocer, peor es nada.
(Лучше известно плохое, чем хорошее незнакомое, хуже ничего.)
No hay mal que por bien no venga, pero si es peor, ¡cuidado!
(Нет худа без добра, но если хуже, берегись!)
Si lo haces peor, no lo hagas.
(Если ты сделаешь это хуже, не делай этого.)
Слово "peor" произошло от латинского "pēius", что также означало "хуже". Этот корень связан с концепцией сравнения в латинском языке.
Синонимы: "más malo", "inferior".
Антонимы: "mejor" (лучше).
Слово "peor" играет важную роль в испанском языке при формировании сравнительных конструкций и выражении оценок.