Глагол
/pɛr.kaˈtaɾ/
Слово "percatar" в испанском языке используется для обозначения процесса осознания или понимания чего-либо. Оно часто употребляется в контексте того, когда человек начинает замечать нечто важное или новое. Частота использования этого слова сравнительно невысокая, оно чаще встречается в письменной речи, особенно в литературных и юридических текстах.
No me percaté de tu llegada.
Я не осознал твоего прихода.
Al estudiar el documento, me percaté de un error.
Изучая документ, я заметил ошибку.
Ellos se percatan de la importancia de la situación.
Они понимают важность ситуации.
Слово "percatar" не является частью устойчивых идиоматических выражений, однако его можно использовать в различных контекстах, подчеркивающих осознание чего-либо. Рассмотрим примеры.
Es importante que las personas se percaten de los detalles en un contrato.
Важно, чтобы люди осознали детали в контракте.
A veces, solo se percatan de la realidad cuando es demasiado tarde.
Иногда они осознают реальность, когда уже слишком поздно.
Si no te percatas del tiempo, podrías llegar tarde a la reunión.
Если ты не осознаешь время, ты можешь опоздать на встречу.
Слово "percatar" происходит от латинского "percatāre", что означает «знать» или «осознавать». Этот корень восходит к словам, связующимся с пониманием и восприятием.