Существительное
/pɛrˈðiz/
Слово "perdiz" в испанском языке обозначает небольшую дичь, обычно относящуюся к роду птиц, таких как куропатки или перепелки. Слово часто используется в контексте охоты и кулинарии. Частота использования слова относительно высока, особенно в устной речи среди охотников и любителей гастрономии, а также в сельских районах.
En Cuba, a la gente le gusta cazar perdices.
На Кубе людям нравится охотиться на куропаток.
La perdiz es un plato típico en la gastronomía española.
Перепелка — это типичное блюдо испанской гастрономии.
He visto muchas perdices en el campo durante la primavera.
Я видел много перепелок в поле весной.
Слово "perdiz" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но его можно встретить в контексте любви к природе и охоте. Однако есть несколько фраз, где это слово может быть использовано:
"Atrapado como una perdiz."
Пойман, как перепелка. (Означает быть в затруднительном положении.)
"Cazar perdices a trayectos."
Охотиться на куропаток на ходу. (Означает быть занятой, растянуть свои усилия на множество задач.)
"Es un manjar de perdiz."
Это деликатес куропатки. (Означает, что это что-то очень вкусное и особенное.)
Слово "perdiz" происходит от латинского "perdix", который также обозначал куропатку. Это слово пришло в испанский язык через романские языки.