Глагол
/pəˈɾeθeɾ/ (в Испании) или /peˈɾeθeɾ/ (в Латинской Америке)
Слово "perecer" в испанском языке означает "умереть" или "погибнуть". Оно может использоваться в различных контекстах, включая как физическую смерть, так и более метафорическое значение, такое как исчезновение или утрата. Частота использования слова "perecer" средней, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако в разговорной речи чаще используются более обыденные синонимы, такие как "morir".
Muchas personas perecen en guerras.
(Многие люди погибают на войнах.)
El proyecto pereció por falta de financiación.
(Проект исчез из-за нехватки финансирования.)
Слово "perecer" не является частью многих идиоматических выражений, но его использование может включать различные контексты, в которых подчеркивается значение смерти или исчезновения.
A veces es mejor perecer que vivir sin libertad.
(Иногда лучше погибнуть, чем жить без свободы.)
Los sueños que no se realizan, perecen lentamente.
(Мечты, которые не осуществляются, медленно умирают.)
Слово "perecer" происходит от латинского "perire", что также означает "умереть" или "исчезнуть". Оно соединило в себе элементы значения физической смерти и более широкого концептуального понимания утраты.