Глагол
/pɛr.fiˈlaɾ.se/
Слово "perfilarse" имеет несколько значений и часто используется в разговорной речи в Колумбии и других испаноязычных странах. Основное значение заключается в описании процесса формирования или очерчивания чего-либо. Может также означать создание плана или стратегии в каком-либо контексте. Частота использования слова достаточно высока, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако чаще употребляется в неформальных беседах.
El arquitecto se está perfilando el nuevo proyecto.
Архитектор очерчивает новый проект.
Es importante perfilarse antes de tomar decisiones.
Важно наметить стратегию перед принятием решений.
Los estudiantes deben perfilarse en sus carreras para tener éxito.
Студенты должны формировать свои карьеры, чтобы добиться успеха.
"Perfilarse" также часто встречается в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает его гибкость и разнообразие в использовании.
Perfilarse como líder es fundamental en cualquier equipo.
Формирование себя как лидера является основополагающим в любой команде.
Antes de una entrevista, es bueno perfilarse sobre lo que se va a decir.
Перед интервью хорошо наметить, что будет сказано.
Ella se está perfilando como una excelente profesional en su área.
Она формирует себя как отличного специалиста в своей области.
Es esencial perfilarse correctamente en el ámbito laboral.
Важно правильно очерчивать свои позиции в профессиональной среде.
Слово "perfilarse" происходит от испанского "perfil", что означает "контур" или "очертание", и суффикса "-arse", что обозначает действие, связанное с этим существительным. Таким образом, "perfilarse" можно воспринимать как "придавать форму" или "очерчивать себя".
Синонимы: - delinearse (обрисовываться) - formarse (формироваться) - trazar (черчить)
Антонимы: - desdibujarse (размываться) - desaparecer (исчезать) - confundir (путать)