Слово "perico" в испанском языке является существительным.
[peˈɾiko]
Слово "perico" в испанском языке часто используется для обозначения попугаев, особенно небольших видов. Оно используется в основном в разных странах Латинской Америки, включая Колумбию, Гвателу и Венесуэлу. В общем, "perico" имеет более высокую частоту употребления в устной речи, нежели в письменной.
Примеры предложений:
- En nuestra casa tenemos un perico que canta muy bonito.
(У нас дома есть попугай, который очень красиво поет.)
En la selva de Guatemala se pueden encontrar muchas especies de pericos.
(В джунглях Гватемалы можно найти много видов попугаев.)
Los niños adoraban jugar con el perico que tenían en su patio.
(Дети обожали играть с попугаем, который у них был во дворе.)
Слово "perico" может использоваться в различных идиоматических выражениях.
Estar como un perico
Это выражение означает "быть очень взволнованным или оживленным".
Пример: Después de tomar café, estaba como un perico.
(После того как выпил кофе, я был как попугай.)
Echar un perico
Это выражение используется в некоторых регионах как сленговое указание на прием наркотиков.
Пример: El joven fue detenido por echar un perico en la fiesta.
(Молодого человека задержали за то, что он принял наркотики на вечеринке.)
Ver a un perico
Означает "видеть что-то странное или удивительное".
Пример: Cuando vi aquello, pensé que estaba viendo a un perico.
(Когда я это увидел, я подумал, что вижу что-то странное.)
Слово "perico" происходит от испанского "perico", что является уменьшительной формы от латинского "psittacus" (попугай).
Синонимы: - Лорикет (лорикеты) - Попугай (аналогичное значение в контексте)
Антонимы: Пересечённые мнения о наличии антонимов для "perico", так как это слово обозначает конкретные виды животных, а в русском языке отсутствуют чёткие противоположности.
С учетом региональных особенностей, слово "perico" обретает различные значения в разных странах, что делает его интересным с лексической точки зрения.