Прилагательное
/pəɾmaˈnente/
Слово "permanente" в испанском языке обозначает что-то, что сохраняется или продолжается в течение длительного времени, не изменяется или не исчезает. Оно часто используется как в устной, так и в письменной форме, хотя более формальные контексты могут подразумевать использование этого термина.
Este trabajo es permanente y ofrece beneficios.
Этот труд постоянный и предлагает преимущества.
La pintura en la pared es de un color permanente.
Покраска на стене - это постоянный цвет.
Tienen un contrato permanente con la empresa.
У них есть постоянный контракт с компанией.
Слово "permanente" также используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают его значение стабильности и долговечности.
La relación entre ellos es permanente como una roca.
Отношения между ними постоянные, как скала.
Su compromiso con el proyecto es permanente, no temporal.
Его приверженность проекту постоянная, а не временная.
Buscamos una solución permanente al problema.
Мы ищем постоянное решение проблемы.
Las dificultades pueden ser temporales, pero la amistad es permanente.
Трудности могут быть временными, но дружба — постоянная.
La inscripción en el programa tiene un estatus permanente.
Регистрация в программе имеет постоянный статус.
Algunos cambios son necesarios, pero otros deben ser permanentes.
Некоторые изменения необходимы, но другие должны быть постоянными.
La tranquilidad es un estado permanente en su vida.
Спокойствие - это постоянное состояние в его жизни.
Necesitamos un diseño permanente para esta sección.
Нам нужен постоянный дизайн для этого раздела.
Слово "permanente" происходит от латинского "permanens", что означает "продолжающийся", "остающийся". Латинский корень "manere" означает "остаться" или "находиться".