Слово "pernera" является существительным.
[perˈneɾa]
Слово "pernera" переводится на русский как "перна" или "нога" в контексте анатомии (в частности, можно относить это слово к особой части конечности у некоторых животных). Однако, стоит отметить, что это слово носит достаточно специфический и узкий характер и может не иметь общепринятого перевода.
Слово "pernera" используется в испанском языке, чаще всего в контексте анатомии или зоологии. Оно не является распространенным словом в повседневной речи и употребляется в специализированных обсуждениях, например, связанных с биологией.
Примеры предложений:
- La pernera de la vaca es muy fuerte.
("Нога коровы очень сильная.")
Слово "pernera" не является частью широко распространенных идиоматических выражений в испанском языке, но в некоторых контекстах может использоваться для описания частей тела при обсуждении животных.
Примеры предложений:
- La pernera del oso es muy musculosa debido a su naturaleza.
("Нога медведя очень мускулистая из-за его природы.")
Слово "pernera" происходит от латинского слова "perna", которое также означает "нога" и указывает на конечность у животных.
Синонимами слова "pernera" могут быть: "pierna" (нога) в общем значении. Антонимов в строгом смысле может не быть, так как слово описывает определенную часть конечности.
В целом, слово "pernera" имеет ограниченное применение, и его использование показательно лишь в специфических областях науки или обсуждений, связанных с животными.