Глагол.
/perseseˈβeɾaɾ/
Слово "perseverar" обозначает продолжать делать что-то, несмотря на трудности или препятствия. В испанском языке оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, хотя более формальные варианты могут встречаться чаще в письменных контекстах, например в юридических документах или научных статьях. Чаще всего употребляется в контексте упорства и настойчивости.
Es importante perseverar a pesar de las dificultades.
(Важно упорствовать, несмотря на трудности.)
Si quieres alcanzar tus sueños, debes perseverar.
(Если ты хочешь достичь своих мечт, ты должен настойчиво добиваться этого.)
Слово "perseverar" используется в различных идиоматических выражениях, часто связанных с упорством и настойчивостью в достижении целей.
A veces, el éxito llega a quienes perseveran.
(Иногда успех приходит к тем, кто упорствует.)
No hay nada imposible para quien persevera.
(Нет ничего невозможного для того, кто настойчив.)
La clave del éxito es perseverar en lo que te apasiona.
(Ключ к успеху — упорствовать в том, что тебе нравится.)
Слово "perseverar" происходит от латинского "perseverare", что означает "упорно продолжать", составлено из префикса "per-" (полностью, через) и глагола "severare" (разделять, отделять).
Синонимы: - Insistir (настаивать) - Continuar (продолжать)
Антонимы: - Desistir (отказываться) - Rendirse (сдаться)