Слово "personal" в испанском языке является прилагательным и может также использоваться как существительное.
/mɛrsuˈnal/
Слово "personal" употребляется в различных контекстах для обозначения чего-то, связанного с индивидуумом, его частной жизнью или личными делами. Оно может относиться как к чувствам и отношениям, так и к профессиональной сфере, обозначая работников компании или учреждения.
Частота использования слова "personal" достаточно высока, оно используется как в устной, так и в письменной речи.
Слово "personal" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с личными делами, работой и отношениями. Вот несколько примеров:
"Asunto personal"
Это выражение означает "личное дело", то есть что-то, что не имеет отношения к работе или общей ситуации.
Tengo que atender un asunto personal esta tarde.
Мне нужно заняться личным делом сегодня вечером.
"Cosas personales"
Это выражение обозначает "личные вещи" и может относиться к любым личным объектам или делам.
Es mejor no mezclar cosas personales con el trabajo.
Лучше не смешивать личные дела с работой.
"Vida personal"
Это выражение означает "личная жизнь", указывая на жизнь человека вне его профессиональных или общественных обязанностей.
Quiero mantenermi vida personal separada de mi carrera.
Я хочу, чтобы моя личная жизнь была отделена от карьеры.
Слово "personal" происходит от латинского "personalis", что означает "относящийся к лицу". Оно связано с понятием индивидуальности и принадлежности к конкретной личности.
Синонимы:
- Individual
- Privado
- Intimo
Антонимы:
- Público
- Colectivo
- General