Глагол.
/pɛɾˈtɾe.t͡ʃaɾ/
Слово "pertrechar" используется в испанском языке в различных контекстах, особенно в военном, где оно означает "снабжать войска вооружением и другими необходимыми материалами". Оно также может употребляться в более общем контексте, подразумевая обеспечение чем-либо необходимым.
Частота использования слова "pertrechar" довольно низкая по сравнению с другими словами. Оно чаще встречается в письменной форме, особенно в текстах, относящихся к военной тематике.
Армии нужно снабдить своих солдат перед миссией.
Es importante pertrechar adecuadamente el campamento para soportar el invierno.
Слово "pertrechar" не является популярной частью идиоматических выражений, однако его значения могут проявляться в контексте, связанном с обеспечением и подготовкой.
Снабдить себя смелостью перед лицом проблем очень важно.
Es aconsejable pertrecharse de buenos conocimientos antes de emprender un nuevo proyecto.
Слово "pertrechar" происходит от латинского "parare", что означает "подготавливать" или "снабжать". Это подчеркивает его связь с актом обеспечения необходимыми вещами.
Синонимы: - Suministrar (снабжать) - Proveer (обеспечивать)
Антонимы: - Desabastecer (обесточить) - Privar (лишать)
Это слово имеет важное значение в разных контекстах, и его употребление может варьироваться в зависимости от конкретной ситуации.