Прилагательное.
[peˈsa.ða]
Слово "pesada" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Его основное значение — "тяжелая", как в физическом смысле, так и в переносном, например, "тяжелая работа". В разговорной речи слово может использоваться для описания чего-то, что кажется скучным или утомительным.
Частота использования: частое. Используется как в устной, так и в письменной речи, но может чаще встречаться в разговорной, особенно в неформальных обстоятельствах.
Esta caja está muy pesada para levantar.
(Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы поднимать.)
La película fue tan pesada que me quedé dormido.
(Фильм был настолько скучным, что я заснул.)
Mi jefe es muy pesado con sus constantes quejas.
(Мой начальник очень назойливый со своими постоянными жалобами.)
Слово "pesada" также часто встречается в идиоматических выражениях, что придаёт ему дополнительные оттенки значений. Вот некоторые примеры:
Pesada como una losa
(Тяжелая, как плита)
Используется для описания чего-то очень тяжелого в физическом плане или психологическом бремени.
Пример: La tristeza fue pesada como una losa sobre sus hombros.
(Грусть была тяжела, как плита, на его плечах.)
Cosa pesada
(Тяжелая вещь)
Используется для описания чего-то, что вызывает раздражение или усталость.
Пример: Hablar con él es una cosa pesada.
(Разговор с ним — это тяжёлая вещь.)
Eres muy pesada
(Ты очень назойливая)
Эта фраза может использоваться, чтобы выразить недовольство тем, что кто-то настойчиво требует внимание или делает что-то назойливое.
Пример: Eres muy pesada con tus preguntas.
(Ты очень назойливая со своими вопросами.)
Слово "pesada" происходит от латинского "pesata", что означает "тяжелая". Оно связано со словом "peso" (вес), которое прошло через изменения в произношении и написании на протяжении веков.
Синонимы:
- pesada (тяжелая)
- aburrida (скучная)
- molesta (назойливая)
Антонимы:
- ligera (лёгкая)
- interesante (интересная)
- agradable (приятная)