pesadumbre - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

pesadumbre (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Слово "pesadumbre" является существительным.

Фонетическая транскрипция

[pe.saˈðum.bɾe]

Варианты перевода на Русский

Значение слова

"Pesadumbre" в испанском языке обозначает состояние глубокой грусти, тоски или печали. Это слово используется для обозначения эмоционального состояния, когда человек чувствует себя неуютно или подавленно. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но более часто встречается в литературных контекстах или в обсуждениях эмоционального состояния.

Примеры предложений

  1. La noticia de su enfermedad causó gran pesadumbre en la familia.
    (Новость о его болезни вызвала большую печаль в семье.)

  2. Siento pesadumbre cada vez que recuerdo aquellos momentos difíciles.
    (Я чувствую тоску каждый раз, когда вспоминаю те трудные моменты.)

  3. La pesadumbre que siente es difícil de describir.
    (Тоскливое состояние, которое он чувствует, трудно описать.)

Идиоматические выражения

Слово "pesadumbre" может использоваться в несколько идиоматических выражениях, однако оно не так широко распространено как другие термины. Вот несколько примеров:

  1. Sentir pesadumbre por algo
  2. Siento pesadumbre por la pérdida de mi amigo.
    (Я чувствую тоску из-за потери моего друга.)

  3. Quedarse en pesadumbre

  4. Después de escuchar la noticia, se quedó en pesadumbre por varios días.
    (После того как он услышал новость, он оставался в печали в течение нескольких дней.)

  5. Hablar con pesadumbre

  6. Habló con pesadumbre sobre los problemas en su vida.
    (Он говорил с тоской о проблемах в своей жизни.)

  7. Dejar de lado la pesadumbre

  8. Intentó dejar de lado la pesadumbre y concentrarse en lo positivo.
    (Он попытался оставить в стороне печаль и сосредоточиться на положительном.)

Этимология слова

Слово "pesadumbre" происходит от испанского прилагательного "pesado", что означает "тяжёлый". Этимологически оно связано с ощущением "тяжести" в эмоциональном состоянии.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - tristeza (печаль) - angustia (тоска) - desconsuelo (огорчение)

Антонимы: - alegría (радость) - felicidad (счастье) - júbilo (веселье)



23-07-2024