Слово "pica" в испанском языке может быть существительным или глаголом, в зависимости от контекста.
/ˈpika/
Слово "pica" используется в различных контекстах в испанском языке. Как существительное, оно может означать: 1. Инструмент с острым концом, например, в строительстве или горнодобывающей промышленности (пика). 2. В медицине - ощущение, словно что-то колет или щиплет (укол). 3. В зоологии - указывает на остриё или заострённую часть, например, клюв птицы.
Слово "pica" встречается довольно часто как в устной, так и в письменной речи, но его использование зависит от контекста. В медицинском контексте и в разговорной речи оно также распространено.
El minero usó una pica para romper las rocas.
Перевод: Г miner использовал пику, чтобы разбить камни.
Ella tuvo una pica en el brazo después de la inyección.
Перевод: У неё был укол на руке после инъекции.
La pica del loro es muy afilada.
Перевод: Клюв попугая очень острый.
Слово "pica" используется в некоторых идиоматических выражениях, которые могут варьироваться в зависимости от региона. Примеры:
"Picar en el anzuelo" - означает "попасться на удочку", т.е. быть обманутым.
Пример: "Siempre caes en la trampa, picando en el anzuelo."
Перевод: Ты всегда попадаешься в ловушку, попадаясь на удочку.
"Pica y se va" - описывает человека, который делает что-то быстро и без последствий, т.е. убегает от ответственности.
Пример: "Llegó, habló un momento y pica y se va."
Перевод: Он пришёл, поговорил немного и быстро уходит.
"Pica la curiosidad" - означает "вызывает любопытство".
Пример: "Esa historia pica la curiosidad de todos."
Перевод: Эта история вызывает любопытство у всех.
Слово "pica" происходит от латинского "pica", что может означать "птичка" или "остриё". Зачастую этот корень связан с острыми или колющими предметами.
Слово "pica" имеет разнообразные значения и ассоциации, которые делают его важной частью испанского языка.