Существительное.
/pikaða/
Слово "picada" в испанском языке обозначает различные закуски, которые обычно подаются к напиткам. Оно часто используется в контексте канапе, антипасто и других легких закусок, которые могут сопровождать алкогольные напитки. Частота использования слова ставит его на высокое место как в устной, так и в письменной речи, но чаще оно употребляется в устной.
En la reunión, nos sirvieron una deliciosa picada.
На встрече нам подали вкусную закуску.
Me encanta preparar picadas para mis amigos los fines de semana.
Мне нравится готовить закуски для моих друзей по выходным.
En Argentina, es común disfrutar de una picada antes de cenar.
В Аргентине обычно любят наслаждаться закусками перед ужином.
Слово "picada" также встречается в идиоматических выражениях, связанных с общением, культурой и кулинарией.
"Hacer una picada" - это фраза, обозначающая подготовку или организацию закусок на встречу или праздник.
Пример: Vamos a hacer una picada para el partido de fútbol.
Давайте подготовим закуски к футбольному матчу.
"Picada en casa" - обозначает, когда кто-то устраивает вечеринку с закусками у себя дома.
Пример: Este sábado tengo una picada en casa para mis amigos.
В эту субботу у меня вечеринка с закусками для друзей.
"Disfrutar de una picada" - наслаждаться закусками.
Пример: Nos sentamos a disfrutar de una picada y un buen vino.
Мы сели, чтобы насладиться закусками и хорошим вином.
Слово "picada" происходит от глагола "picar", который означает "крошить" или "изрезать". Таким образом, "picada" подразумевает нечто, что можно "крошить" или делить на маленькие кусочки для удобства употребления.
Синонимы: aperitivo, tapas, bocadillos
Антонимы: plato principal (основное блюдо), sobremesa (десерт)