picar la berza - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

picar la berza (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Произношение

pikar la βerθa

Использование

Это выражение используется в устной и письменной речи, хотя оно может звучать более разговорно.

Примеры

  1. Le gusta picar la berza en su tiempo libre.
  2. Он любит баловаться в свое свободное время.

  3. Siempre pican la berza durante la hora del almuerzo.

  4. Всегда они болтают во время обеда.

Идиоматические выражения

"Picar la berza" - это испанское идиоматическое выражение, которое означает "болтать", "болтовня", "болтать пустяки".

Примеры идиоматических фраз: 1. No me gusta cuando pican la berza durante una reunión importante. - Мне не нравится, когда начинают болтать в пустую во время важного собрания.

  1. Deja de picar la berza y concéntrate en lo que estamos discutiendo.
  2. Прекрати рассеиваться и сосредоточься на том, о чем мы говорим.

Этимология

Это выражение происходит от образного значения слова "berza", которое является овощем, похожим на капусту, а "picar" в данном контексте означает "легкую беседу, разговоры без серьезности".

Синонимы и антонимы

В испанском языке у идиома "picar la berza" нет прямых синонимов, так как это уникальное выражение с особенным значением.