Слово "picor" является существительным.
/pikoɾ/
В испанском языке "picor" обозначает ощущение зуда или покалывания на коже. Это слово часто используется в медицинском контексте, а также в повседневной речи для описания неприятного чувства. Частота использования слова "picor" выше в письменной речи, связанной с медицинскими текстами, однако оно также используется в устной речи.
Слово "picor" используется также в различных идиоматических выражениях, что связано с его значением и контекстами применения.
(Означает, что у человека есть ощущение зуда от комариных укусов.)
Sentir picor en los ojos.
(Указывает на третирование глаз, часто от аллергии или усталости.)
El picor en la piel me está volviendo loco.
(Используется, когда человек испытывает сильное неудобство из-за зуда.)
El picor puede ser muy incómodo durante la noche.
Слово "picor" происходит от латинского слова "picare", что означает "колоть" или "ужалить". Это отражает ощущение покалывания или зуда, которое человек испытывает.
Синонимы: - picazón (зуд) - irritación (раздражение)
Антонимы: - comodidad (комфорт) - alivio (облегчение)