Слово "picotada" является существительным (feminine noun).
/pikoˈtaða/
"Picotada" может переводиться как "пика", "клюв", "свежая порция" (в кулинарном контексте) или "попадание" (в контексте удара или удачного броска).
В испанском языке "picotada" используется для обозначения действия, связанного с клювом, например, когда птица клевала что-то. Также может употребляться в кулинарном контексте, описывая маленькую закуску или порцию. Частота использования слова варьируется, но оно чаще употребляется в устной речи, особенно в разговорной среде.
Курица клюнула зерно на земле.
Me sirvió una picotada de ensalada para acompañar la carne.
Она подала мне порцию салата, чтобы сопроводить мясо.
Durante la cacería, escuchamos una picotada en el arbusto.
Слово "picotada" часто используется в фразеологических выражениях и описаниях, особенно в кулинарии или природной среде. Однако, его употребление в идиомах может быть менее распространённым по сравнению с другими словами.
Примеры идиоматических выражений: 1. "Hacer una picotada" – означает перекусить или быстро что-то съесть. - "Después de trabajar, siempre hago una picotada antes de cenar." - "После работы я всегда перекушиваю перед ужином."
Слово "picotada" происходит от глагола "picar", который означает "клевать" или "резать". Суффикс "-ada" указывает на действие или результат действия.
Синонимы: "bocado" (кусок), "probadita" (пробный кусочек). Антонимы: "abundancia" (изобилие), "montón" (куча).