Слово "plato" является существительным (nombre).
/transˈplato/
В испанском языке "plato" обычно используется для обозначения предмета, на котором подаются пищевые продукты, либо как обиходный термин для обозначения конкретного блюда в кулинарии. В общем, это слово достаточно распространено в разговорной и письменной речи.
Me gusta la pasta en este plato.
(Мне нравится паста на этой тарелке.)
El plato del día es pescado.
(Блюдо дня - рыба.)
¿Puedes pasarme un plato, por favor?
(Ты можешь передать мне тарелку, пожалуйста?)
В испанском языке существуют различные идиоматические выражения с использованием слова "plato".
"El nuevo proyecto le dio a Juan un plato en su trabajo."
(Новый проект впечатлил Хуана на его работе.)
plato roto
(разбитая тарелка) — может означать бессмысленный или бесполезный разговор.
"Sus quejas son como un plato roto, no llevan a nada."
(Его жалобы - это как разбитая тарелка, они ни к чему не ведут.)
en plato y a lo estricto
(на тарелке и строго) — обозначает "все строго".
Слово "plato" происходит от латинского "platus", что означает "плоский", что отражает форму большинства тарелок.
Синонимы:
- "plato hondo" (глубокая тарелка)
- "fuente" (блюдо, форма для запекания)
Антонимы:
- В прямом смысле "plato" не имеет строгих антонимов. Однако в контексте еды можно рассматривать "poca comida" (мало еды) как противоположность в контексте количества.