Слово "playa" в испанском языке является существительным (sustantivo).
[ˈpla.ʝa]
Слово "playa" обозначает территорию вдоль воды, покрытую песком или галькой, которая обычно используется для отдыха и развлечений. Это слово часто используется в различных контекстах, таких как гастрономия, туризм и культура.
Частота использования слова "playa" высока, и оно может применяться как в устной, так и в письменной речи. В повседневной жизни слово употребляется чаще с туристическим контекстом.
Me gusta ir a la playa en verano.
(Мне нравится ходить на пляж летом.)
La playa está llena de gente hoy.
(Пляж сегодня полон людей.)
Disfrutamos del atardecer en la playa.
(Мы наслаждались закатом на пляже.)
Слово "playa" используется в некоторых идиоматических выражениях, хотя не так часто, как другие слова. Ниже приведены некоторые из них:
"La playa de arena es perfecta para los niños."
(Песчаный пляж идеален для детей.)
Salir a la playa
(пойти на пляж)
"Vamos a salir a la playa este fin de semana."
(Мы собираемся пойти на пляж в эти выходные.)
Estar en la playa
(находиться на пляже)
Слово "playa" происходит от латинского слова "plāga", что означало "площадь" или "полоска земли". В испанском языке оно стало обозначать береговую линию, где вода встречается с песком.
Синонимы: - Balneario – курорт, место отдыха на пляже. - Litoral – прибрежная территория.
Антонимы: - Montaña – гора. - Interior – внутренность (часть суши вдали от берега).
Эти слова помогают углубить понимание контекста употребления "playa" и его связанности с другими географическими понятиями.