Существительное.
/pobeɾθa/ (в Испании) /pobeɾa/ (в Латинской Америке)
Слово "pobreza" в испанском языке обозначает состояние нехватки материальных ресурсов или финансовых средств, которое затрудняет удовлетворение базовых потребностей человека. Также может подразумевать ограниченные возможности или недостаток чего-либо. В языке "pobreza" используется как в устной, так и в письменной речи, с частотой, отражающей важность вопроса о социальном неравенстве и экономической ситуации.
Примеры предложений:
- La pobreza es un problema global que afecta a millones de personas.
(Бедность — это глобальная проблема, которая затрагивает миллионы людей.)
Muchas organizaciones trabajan para combatir la pobreza en el mundo.
(Многие организации работают над борьбой с бедностью в мире.)
La pobreza infantil es un tema urgente que necesita atención.
(Детская бедность — это насущная проблема, требующая внимания.)
Слово "pobreza" также часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают философские или социальные аспекты бедности.
Примеры идиоматических выражений:
- "Vivir en la pobreza" — жить в бедности.
(Мucha gente vive en la pobreza debido a la falta de oportunidades.)
(Многие люди живут в бедности из-за недостатка возможностей.)
"Pobreza extrema" — крайняя бедность.
(La pobreza extrema afecta a más de 700 millones de personas en el mundo.)
(Крайняя бедность затрагивает более 700 миллионов человек в мире.)
"Escapar de la pobreza" — вырваться из бедности.
(Es difícil escapar de la pobreza sin educación y apoyo. )
(Трудно вырваться из бедности без образования и поддержки.)
Слово "pobreza" происходит от латинского "paupertas", которое образовано от "pauper", означающего "бедный". Этимология слова указывает на связь между материальным состоянием и социальным статусом.
Синонимы: - miseria (нищета) - carencia (недостаток)
Антонимы: - riqueza (богатство) - abundancia (изобилие)