Слово "polaina" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "polaina" на международном фонетическом алфавите (IPA): /poˈlaina/.
Слово "polaina" переводится на русский как "налокотник" или "наколенник".
Слово "polaina" используется для обозначения предмета, который надевается на ногу (в основном) для защиты или удержания тепла. Оно часто встречается в контексте спортивной и военной одежды, а также в повседневной жизни. Слово довольно распространено, как в устной, так и в письменной речи.
En la montaña, es recomendable usar polainas para protegerte de la nieve.
(В горах рекомендуется использовать налокотники для защиты от снега.)
Compré unas polainas nuevas para mis actividades al aire libre.
(Я купил новые налокотники для своих активностей на свежем воздухе.)
Los soldados suelen llevar polainas para mantener sus botas secas.
(Солдаты обычно носят наколенники, чтобы держать свои ботинки сухими.)
Слово "polaina" не является частью какого-либо специфического идиоматического выражения, но его использование в контексте одежды и экипировки может привести к разнообразным фразам.
"Con las polainas ajustadas, estoy preparado para cualquier aventura."
(С плотно затянутыми налокотниками я готов ко всем приключениям.)
"En el senderismo, las polainas son un aliado indispensable."
(На пеших прогулках налокотники — незаменимый союзник.)
"Las polainas me ayudan a mantener mis pies secos en días de lluvia."
(Налокотники помогают мне держать ноги сухими в дождливые дни.)
Слово "polaina" происходит от латинского "pŭlvinus", что означает "подушка", что подчеркивает его функцию защиты и комфорта.