Слово "polea" является существительным женского рода.
/pɔˈlea/
В испанском языке "polea" обозначает механизм, состоящий из колеса с канавкой, предназначенного для передачи движения. Шкивы используются в различных технических и наукоемких приложениях, особенно в строительстве и машиностроении. Этот термин используется как в устной, так и в письменной форме, но чаще встречается в технических текстах и в профессиональной среде.
La polea es un componente esencial en la maquinaria.
Шкив является важным компонентом в машинизмах.
Usamos una polea para levantar la carga más fácilmente.
Мы используем шкив, чтобы поднять груз легче.
En la navegación, la polea es fundamental para manejar las velas.
В навигации шкив является основным для управления парусами.
Слово "polea" не настолько распространено в идиоматических выражениях, но его можно встретить в некоторых выражениях, связанных с механикой и техникой. Вот несколько примеров:
Tirar de la polea.
Тянуть за шкив.
Это может означать использование усилия для получения результата в контексте механики.
Estar en la polea.
Находиться на шкиве.
Этот термин может использоваться в техническом контексте, чтобы описать нахождение чего-либо в подвешенном состоянии.
Ajustar la polea.
Регулировать шкив.
Это означает корректировку механизма для достижения необходимого уровня работы.
Слово "polea" происходит от латинского "pulia", что также означало шкив или блок. Корни этого слова восходят к древним конструкциям, использовавшим подобные механизмы для облегчения тяжелых работ.
Синонимы: - rodillo (катушка) - bloque (блок)
Антонимы: - no aplicable. (недоступно; в техническом контексте шкив чаще используется отдельно без антонимов).