"Por consiguiente" является устойчивым выражением (фразеологизмом), которое в употреблении является предлогом или связующим выражением.
/por konsiɣjente/
"Por consiguiente" используется для передачи логической связи между предложениями, показывая, что второе предложение является следствием первого. Это выражение чаще встречается в письменной речи, особенно в научных, формальных или официальных текстах, хотя иногда оно может использоваться и в устной речи.
Дождь усилился, следовательно, мероприятие было отменено.
Ella estudió mucho, por consiguiente, obtuvo una buena calificación.
Она много училась, следовательно, получила хорошую оценку.
No hay suficientes recursos, por consiguiente, debemos ajustar nuestro presupuesto.
"Por consiguiente" может быть частью различных идиоматических выражений в испанском языке. Оно придаёт выражениям логическую последовательность и ясность.
Он не завершил проект вовремя; следовательно, он упустил возможность в своей карьере.
Los precios están aumentando; por consiguiente, la inflación también está en ascenso.
Цены растут; следовательно, инфляция также в росте.
El clima es muy frío hoy; por consiguiente, deberíamos llevar abrigos.
Сегодня очень холодная погода; следовательно, нам стоит взять куртки.
No recibimos la capacitación necesaria; por consiguiente, cometimos errores graves.
"Por consiguiente" состоит из двух частей: "por", что означает "из-за, по причине", и "consiguiente", которое происходит от латинского "consequentis", что означает "следующий, идущий за чем-то". В языке этот фразеологизм указывает на следствие какого-либо действия или события.