Слово "porrada" является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "porrada": [poˈraða].
Слово "porrada" может быть переведено на русский как "удар", "пинок" или "потасовка" в зависимости от контекста.
В испанском языке "porrada" обычно означает сильный удар, толчок или интенсивный физический контакт. Это слово чаще используется в разговорной речи, чем в письменной. Его частота использования достаточно высокая в контексте неформального общения.
Примеры предложений:
- Le dieron una porrada en la cara.
(Ему дали удар в лицо.)
No te preocupes, solo fue una porrada amistosa.
(Не переживай, это всего лишь дружеский удар.)
Durante la pelea, recibí una porrada en el estómago.
(Во время драки я получил удар в живот.)
Слово "porrada" также встречается в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают силу или неожиданность действий:
¡Vaya porrada que le diste!
(Какой удар ты ему дал!)
Estoy tan cansado que siento que una porrada me dejaría sin fuerzas.
(Я так устал, что чувствую, что удар оставит меня без сил.)
Esta situación es una porrada que no esperaba.
(Эта ситуация — удар, которого я не ожидал.)
Después de la porrada, todos estaban atónitos.
(После удара все были поражены.)
Слово "porrada" происходит от испанского "porra", что означает "дубинка" или "палка", используемая для нанесения ударов. Суффикс "-ada" указывает на действие или результат этого действия, таким образом, переводя слово ближе к "удару".
Синонимы: - golpe (удар) - patada (пинок) - manotazo (удар рукой)
Антонимы: - abrazo (объятие) - caricia (ласка) - ternura (нежность)
Таким образом, "porrada" – это многозначное и динамичное слово в испанском языке, которое проявляется в различных контекстах и выражениях.