Слово "porta" в испанском языке является существительным.
[ˈporta]
Слово "porta" используется для обозначения различных типов открывающихся конструкций, таких как двери и ворота. В контексте медицинских или военных терминов может также относиться к контейнерам или переноскам для медицинского оборудования или грузов. "Porta" встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в повседневном контексте.
La porta está abierta.
Дверь открыта.
Ella se acercó a la porta de la casa.
Она подошла к двери дома.
Los soldados se reunieron cerca de la porta de la base militar.
Солдаты собрались рядом с воротами военной базы.
В испанском языке "porta" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как другие слова. Тем не менее, вот примеры:
Dejar la puerta abierta
Оставить дверь открытой
(значит предоставить возможность или шанс чему-то произойти)
Tener una puerta abierta
Иметь открытую дверь
(означает возможностью для нового начала или предложения)
Puerta cerrada
Закрытая дверь
(может использоваться для обозначения, что у кого-то нет доступа к чему-либо или ситуация недоступна)
Слово "porta" происходит от латинского "porta", что также означает "дверь" или "ворота". Эта терминология была перенесена в испанский язык и сохранила свое основное значение.
Синонимы: - Puerta (дверь) - Acceso (доступ) - Entrada (вход)
Антонимы: - Salida (выход) - Cerradura (замок) - через контекст использования, когда речь идет о закрытии доступа.