Слово "portero" является существительным.
[poɾˈteɾo]
В испанском языке "portero" в первую очередь используется в области спорта, особенно в футболе, где обозначает игрока, стоящего в воротах и отвечающего за защиту от ударов. В гостиничном бизнесе это слово может относиться к портье, который занимается обслуживанием гостей. В общем контексте может обозначать охранника или сторожа. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако в спортивной сфере оно особенно распространено в устной речи.
Примеры предложений:
- El portero detuvo el penalti en el último minuto.
Вратарь отразил пенальти в последнюю минуту.
El portero del hotel nos ayudó con nuestras maletas.
Портье гостиницы помог нам с нашими чемоданами.
El portero trabaja por las noches para proteger el edificio.
Сторож работает по ночам, чтобы охранять здание.
Слово "portero" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте спорта и гостиничного бизнеса.
Примеры выражений:
- "Ser un portero seguro" - "Быть надежным вратарем".
Это выражение используется для описания человека, который может справиться с трудными ситуациями.
"El portero que más salva" - "Вратарь, который делает больше всего спасений".
Часто употребляется в спортивных разговорах для обсуждения статистики вратарей.
"El portero de la casa" - "Сторож дома".
Обозначает человека, который отвечает за безопасность здания.
Слово "portero" происходит от латинского "portarius", что обозначало "дверной" или "вратарь". В свою очередь, "portarius" происходит от "porta", что значит "дверь" или "ворота". Это слово со временем адаптировалось для использования в разных контекстах.
Синонимы: - Guardameta (вратарь в футболе) - Conserje (портье, администратор)
Антонимы: - Delantero (нападающий в футболе) - Inquilino (жилец, по сравнению со "сторожем" или "охранником")