Существительное
/porteˈθwela/ (Испанский, испанский стандарт)
/pɒrteˈswɛlə/ (Испанский, латиноамериканский стандарт)
Слово "portezuela" обозначает небольшую дверь или калитку. Чаще всего используется в контексте архитектуры или дизайна, когда речь идет о входах в дворики, сады или огороды. Это слово встречается в письменной и устной речи, но больше всего в текстах, связанных с архитектурой и дизайном ландшафта.
La casa tiene una portezuela que da al jardín.
(В доме есть калитка, которая ведет в сад.)
Ella abrió la portezuela para dejar salir a su perro.
(Она открыла калитку, чтобы выпустить свою собаку.)
Слово "portezuela" не является частью множества идиоматических выражений, но оно может встречаться в контексте, связанном с уходом или открытием новых возможностей:
"Cada portezuela que se cierra, otra se abre."
(Каждая калитка, которая закрывается, открывает другую.) — это выражение используется для описания того, что одни возможности исчезают, но другие появляются.
"No te quedes mirando la portezuela cerrada, busca la abierta."
(Не смотри на закрытую калитку, ищи открытую.) — это выражение советует искать новые возможности вместо того, чтобы зацикливаться на утраченных.
Слово "portezuela" образовано от испанского слова "puerta" (дверь) с добавлением уменьшительного суффикса "-zuela", что придаёт ему значение "маленькая дверь" или "калитка".
Синонимы: - Puerta pequeña (маленькая дверь) - Acceso (доступ)
Антонимы: - Puerta grande (большая дверь) - Cierre (закрытие)