Слово "poste" в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "poste": /ˈposte/
Слово "poste" переводится на русский как "столб", "опора" или "пост" в зависимости от контекста.
Слово "poste" чаще всего используется для обозначения вертикального конструктивного элемента, который служит опорой для чего-либо, например, для линий электропередачи, телефонных проводов или дорожных знаков. Частота использования этого слова в испанском языке довольно высокая, более обычное употребление встречается в письменной форме, но также активно используется и в устной речи.
Примеры предложений: - El poste de luz está dañado y necesita ser reemplazado. - Столб освещения поврежден и требует замены.
На входе в парк стоит опора для знака.
El poste de teléfono está muy cerca de mi casa.
Слово "poste" используется в некоторых идиоматических выражениях, часто в метафорическом смысле, чтобы обозначить что-то неподвижное или неактивное.
Примеры с идиоматическими выражениями: - Estar como un poste significa no hacer nada en absoluto. - Быть как столб значит ничего абсолютно не делать.
Не нужно быть столбом, чтобы понять ситуацию.
Siempre se queda parado como un poste en las reuniones.
Слово "poste" имеет латинское происхождение, от слова "postis", что значит "опора" или "пост", что также указывает на его роль в поддержке и устойчивости.
Синонимы: - Pilar (опора) - Columna (колонна) - Soporte (поддержка)
Антонимы: - Caer (падать) - Colapsar (обрушиваться)
Слово "poste" имеет широкий спектр использования и соответствует различным контекстам как в устной, так и в письменной речи.