Существительное.
/posˈtiɣo/
Слово "postigo" обозначает небольшую дверь или калитку, обычно в контексте входа в сад, двор или в другую часть дома. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной форме, особенно в литературе или архитектурных текстах.
El postigo estaba cerrado por la noche.
Калитка была закрыта на ночь.
Cuando llegué, golpeé el postigo para que me abrieran.
Когда я пришел, я постучал в калитку, чтобы меня впустили.
El viejo postigo de la casa crujía al abrirse.
Старая калитка дома скрипела, когда открывалась.
Слово "postigo" не является частью многих распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Тем не менее, оно может употребляться в контексте выражений, связанных с дверями и входами, создавая метафорический смысл.
A veces es mejor cerrar el postigo que dejar entrar a cualquiera.
Иногда лучше закрыть калитку, чем впустить любого.
No dejes que el postigo de tu corazón se cierre por completo.
Не позволяй калитке твоего сердца полностью закрыться.
La vida es como un postigo: puedes abrirlo o cerrarlo cuando quieras.
Жизнь как калитка: ты можешь открыть ее или закрыть, когда захочешь.
Слово "postigo" происходит от латинского "posticum", что означает "задняя дверь" или "второй выход". Это указывает на его функциональность как дополнительного входа.
Синонимы: - puerta (дверь) - entrada (вход)
Антонимы: - cierre (закрытие) - bloqueo (блокировка)