Слово "prematura" в испанском языке является прилагательным.
/pɾe.maˈtu.ɾa/
В испанском языке "prematura" используется в различных контекстах. Оно часто относится к чем-то, что произошло раньше времени или не достигло полной зрелости. Это слово может упоминаться как в медицинских терминах (например, "преждевременные роды"), так и в более широком смысле (например, "преждевременные выводы").
Частота использования слова "prematura" достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Los bebés prematuros requieren cuidados especiales.
Преждевременно рожденные дети требуют специального ухода.
Tomar decisiones prematuras puede llevar a errores.
Принятие преждевременных решений может привести к ошибкам.
Слово "prematura" часто используется в выражениях, связанных с ранними действиями или незрелыми выводами.
La decisión fue prematura y no consideró todas las opciones.
Это решение было преждевременным и не учло всех вариантов.
Un juicio prematuro puede causar malentendidos.
Преждевременный суд может вызвать недоразумения.
La protesta se consideró prematura sin un análisis adecuado.
Протест был сочтен преждевременным без должного анализа.
No hagas comentarios prematuros sin conocer todos los hechos.
Не делай преждевременных комментариев, не зная всех фактов.
Слово "prematura" происходит от латинского "praematurus", что также означает "преждевременный" или "незрелый". Оно состоит из двух частей: "prae-" (до) и "maturus" (зрелый).