Глагол
/pɾeˈmi.aɾ/
Слово "premiar" в испанском языке используется для обозначения процесса награждения или поощрения кого-либо за достижения или заслуги. Оно часто встречается в контексте конкурсов, акций и других мероприятий, где участники могут получить призы или признание за свои усилия. Частота использования этого слова достаточно высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в официальных и формальных контекстах.
El comité decidió premiar al mejor estudiante del año.
Комитет решил наградить лучшего студента года.
Es importante premiar el esfuerzo de los empleados.
Важно поощрять усилия сотрудников.
Van a premiar a los ganadores del concurso en la ceremonia de clausura.
Будут награждены победители конкурса на церемонии закрытия.
Слово "premiar" часто используется в различных контекстах, которые могут включать элементы поощрения и награды. Хотя прямых идиоматических выражений с этим словом не так много, его обиходное использование может встречаться в различных фразах и выражениях, связанных с награждением.
El esfuerzo siempre se debe premiar.
Усилия всегда следует награждать.
Premiar a alguien no solo da reconocimiento, sino también motivación.
Награждение кого-либо не только дает признание, но и служит мотивацией.
Los profesores suelen premiar la creatividad en sus clases.
Учителя часто награждают креативность в своих классах.
Слово "premiar" происходит от латинского "praemiare", что означает "награда" или "вознаграждение". В испанском языке оно сохранило свое изначальное значение, связанное с поощрением за достижения.