Глагол
/fɾepaˈɾaɾ/
Слово "preparar" в испанском языке обозначает процесс подготовки, готовки или приготовления чего-либо. Оно широко используется в различных контекстах, таких как кулинария, организация мероприятий и создание планов. Частота использования "preparar" высокая как в устной, так и в письменной речи, особенно в ресторанном контексте и в общении по поводу планирования.
Tengo que preparar la cena para mis amigos.
(Мне нужно приготовить ужин для моих друзей.)
Ella preparó una sorpresa para su cumpleaños.
(Она подготовила сюрприз на свой день рождения.)
Necesito preparar mis documentos para la reunión.
(Мне нужно подготовить мои документы для встречи.)
Использование глагола "preparar" часто включает идиоматические выражения, которые могут менять значение слова в зависимости от контекста.
Antes de hacer la propuesta, es importante preparar el terreno.
(Перед тем как сделать предложение, важно подготовить почву.)
Preparar los ánimos
(Подготовить настроения)
Se refiere a estabilizar las emociones de un grupo antes de un evento.
(Относится к стабилизации эмоций группы перед событием.)
Necesitamos preparar los ánimos antes de la discusión.
(Нам нужно подготовить настроения перед обсуждением.)
Preparar el camino
(Подготовить путь)
Significa facilitar algo que está por venir.
(Значит облегчить что-то, что должно произойти.)
Слово "preparar" происходит из латинского "preparare", где "pre-" означает "пред-", а "parare" — "готовить" или "готовиться". Таким образом, слово имеет глубокие корни, связанные с процессом подготовки и создания.
Синонимы: - Elaborar (разрабатывать) - Organizar (организовать) - Cocinar (готовить, в контексте еды)
Антонимы: - Desordenar (беспорядочить) - Deshacer (разрушать, отменять) - Desorganizar (дезорганизовать)