Прилагательное.
/pɾeˈsenθjal/
Слово "presencial" в испанском языке означает наличие физического присутствия на каком-либо мероприятии или в процессе (например, учебе, заседании, встрече и т. д.). Это слово достаточно распространено, особенно в контексте образования и юридических процедур. Оно чаще используется в письменной речи, поскольку часто связано с официальными документами и процедурами, но также встречается и в устной.
Встреча пройдет очно на следующей неделе.
Los estudiantes prefieren las clases presenciales.
Студенты предпочитают очные занятия.
La firma del contrato requiere una presencia presencial.
Хотя слово "presencial" не так часто встречается в идиомах, оно может использоваться в различных контекстах, связанных с присутствием и участием. Приведем несколько примеров предложений с использованием этого слова в разных выражениях:
Очное образование способствует взаимодействию между студентами и преподавателями.
Participar de manera presencial en las conferencias permite un mejor networking.
Участие в конференциях в очном формате позволяет наладить лучшие контакты.
En algunas ocasiones, la atención presencial es indispensable para resolver el problema.
Слово "presencial" происходит от латинского "praesentialis", что означает "присутствующий". Корень "praesens" переводится как "присутствующий" или "наличный". Это слово используется для обозначения того, что кто-то или что-то реально находится или происходит в определенном месте.
Синонимы: - Físico (физический) - Real (реальный) - Presente (присутствующий)
Антонимы: - Virtual (виртуальный) - A distancia (удаленный) - Ausente (отсутствующий)