Глагол.
/pɾesenˈtaɾse/
Глагол "presentarse" в испанском языке означает "представиться", "явиться" или "изложить себя". Он используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в устной, особенно в контексте знакомства или оформления личных данных. Частота использования этого слова достаточно высока, особенно в социальной и официальной обстановке.
Es importante que te presentes adecuadamente en la entrevista.
(Важно, чтобы ты представился должным образом на собеседовании.)
Al llegar, los invitados deben presentarse al anfitrión.
(При прибытии гости должны представиться хозяину.)
Me gustaría presentarme antes de empezar la reunión.
(Я хотел бы представиться перед началом собрания.)
Глагол "presentarse" также используется в различных идиоматических выражениях и фразах.
Presentarse en lugar de
"Ella se presentó en lugar de su hermano."
(Она пришла вместо своего брата.)
Presentarse como
"El se presentó como un experto en el tema."
(Он представился как специалист в этой области.)
No presentarse a la cita
"Me dejó esperando, no se presentó a la cita."
(Он оставил меня ждать, не пришел на встречу.)
Presentarse de manera adecuada
"Es crucial presentarse de manera adecuada en situaciones formales."
(Важно представляться должным образом в официальных ситуациях.)
Слово "presentarse" происходит от латинского "praesentare", что означает "представлять" или "показывать". Это слово состоит из "prae-" (перед) и "sentare" (посаживать). Таким образом, основная идея заключается в том, чтобы "поставить себя" перед другими.
Синонимы:
- Comparecer (являться)
- Manifestarse (объявить себя)
Антонимы:
- Ocultar (скрыть)
- Disimular (прятать)